“醉歸花徑云生履,樵罷松巖雪滿蓑。”這兩句寫(xiě)閑居生活的樂(lè)趣。醉酒歸來(lái),經(jīng)過(guò)花徑,云霧繚繞,好像云生腳下,飄飄欲仙;在松巖之上砍柴,滿載而歸,忽然下起雪來(lái),落滿蓑衣。寫(xiě)閑適之情,生動(dòng)活潑,充滿生活情趣,讀來(lái)如入其境,如見(jiàn)其人。“生”字用得極妙,把云寫(xiě)活了,把醉態(tài)寫(xiě)神了。構(gòu)思精巧,逼真?zhèn)魃瘢瑢?duì)仗亦工。
亂馀城郭怕經(jīng)過(guò),到處閑門(mén)長(zhǎng)薜蘿。
用世空悲聞道淺,入山偏喜識(shí)僧多。
醉歸花徑云生履,樵罷松巖雪滿蓑。
石上幽期春又暮,何時(shí)載酒聽(tīng)高歌。
①履:鞋。
②蓑:蓑衣。
關(guān)鍵詞:“醉歸花徑云生履,樵罷松巖雪滿蓑。”的意思