“野蔬充膳甘長(zhǎng)藿⑸,落葉添薪仰古槐”的意思:野蔬豆葉充饑她吃得甘美,靠古槐落葉當(dāng)柴也無(wú)怨言。
這兩句寫(xiě)韋叢生前曾與元稹一起過(guò)艱苦的生活——平常家里只能用豆葉之類(lèi)的野菜充饑,她甘愿與我一同吃這樣的粗食;沒(méi)有柴燒,她就靠老槐樹(shù)飄落的枯葉作薪以炊。詩(shī)句把賢妻的形象刻畫(huà)得十分逼真,字字浸透著對(duì)妻子的贊嘆與深深的懷念之情。
出自元稹·《遣悲懷三首》其一
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無(wú)衣搜藎篋,泥他沽酒撥金釵。
野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢(qián)過(guò)十萬(wàn),與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。
【注 釋】:
1、謝公句:東晉宰相謝安,最?lèi)?ài)其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈(zèng)左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。
2、黔婁:春秋時(shí)齊國(guó)貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。
3、乖:不順?biāo)臁?p> 4、顧我:看到我。
5、藎篋:草編的箱子。藎:草。
參考譯文
她如謝公最偏愛(ài)的小女兒,嫁給我這貧士百事不順心。
見(jiàn)我無(wú)衣衫到處翻箱倒柜,求她買(mǎi)酒就拔下頭上金釵。
野蔬豆葉充饑她吃得甘美,靠古槐落葉當(dāng)柴也無(wú)怨言。
今天我的俸錢(qián)已超過(guò)十萬(wàn),只能為你辦祭品燒些紙財(cái)。
賞析:
這三首詩(shī)約作于公元811年(元和六年),時(shí)元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái)任上;一說(shuō)這組詩(shī)作于公元822年(長(zhǎng)慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韋?叢是太子少保韋夏卿最小的女兒,于公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結(jié)婚,當(dāng)時(shí)她二十歲,元稹二十五歲。婚后生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無(wú)怨言,夫妻感情很好。過(guò)了七年,即公元809年(元和四年),元稹任監(jiān)察御史時(shí),韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬(wàn)分,陸續(xù)寫(xiě)了不少情真意切的悼亡詩(shī),其中最有名的就是《遣?悲懷三首》。
追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛(ài),并抒寫(xiě)自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛(ài)的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士黔婁自喻,其中含有對(duì)方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順?biāo)欤@是對(duì)韋氏婚后七年間艱苦生活的簡(jiǎn)括,用以領(lǐng)起中間四句。“泥”,軟纏。“長(zhǎng)藿”,長(zhǎng)長(zhǎng)的豆葉。中間這四句是說(shuō):看到我沒(méi)有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒(méi)錢(qián),死乞活賴(lài)地纏她買(mǎi)酒,她就拔下頭上金釵去換錢(qián)。平常家里只能用豆葉之類(lèi)的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒(méi)有柴燒,她便靠老槐樹(shù)飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫(xiě)出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫(xiě)照,活畫(huà)出賢妻的形象。這四個(gè)敘述句,句句浸透著詩(shī)人對(duì)妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩(shī)人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺(jué),發(fā)出無(wú)限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛(ài)妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請(qǐng)僧道超度亡靈的辦法來(lái)寄托自己的情思。“復(fù)”,寫(xiě)出這類(lèi)悼念活動(dòng)的頻繁。這兩句,出語(yǔ)雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。
關(guān)鍵詞:“野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐”的意思及