耕所以養(yǎng)生,讀所以明道,此耕讀之本原也,而后世乃假以謀富貴矣。
衣取其蔽體,食取其充饑,此衣食之實(shí)用也,而時(shí)人乃藉以逞豪奢矣。
關(guān)鍵詞:圍爐夜話(huà)
種田是為了滿(mǎn)足生活所需,讀書(shū)是為了追求真理,這就是種田和讀書(shū)的本來(lái)意義,而后世之人卻借耕田讀書(shū)謀取富貴。衣服是為遮羞和御寒,食物是為了充饑,這些就是衣服和食物的實(shí)際價(jià)值,而現(xiàn)在的人卻以此作為顯示奢侈的手段。
[評(píng)說(shuō)]
古人以田多為富,已失耕種本意,這和現(xiàn)在許多人以炒地皮,買(mǎi)賣(mài)房圖利,而無(wú)耕作、居住之實(shí)是一樣的。讀書(shū)是用來(lái)明理的,以讀書(shū) 求富貴,同樣失去了讀書(shū)的本意。
穿衣原是為了保暖和蔽體,吃飯?jiān)菫榱嗣獬囸I。講究衣食可以說(shuō)是一種審美情趣,但超過(guò)了一定限度,就轉(zhuǎn)變?yōu)樘摌s了。虛榮的背后往往都是一顆寒酸的心。