zhōu sòng · qīng miào zhī shí · shí mài
周頌·清廟之什·時(shí)邁
shí mài qí bāng , hào tiān qí zǐ zhī 。 shí yòu xù yǒu zhōu 。
時(shí)邁其邦,昊天其子之。實(shí)右序有周。
bó yán zhèn zhī , mò bú zhèn dié 。
薄言震之,莫不震疊。
huái róu bǎi shén , jí hé qiáo yuè , yǔn wáng wéi hòu !
懷柔百神,及河喬岳,允王維后!
míng zhāo yǒu zhōu , shì xù zài wèi 。
明昭有周,式序在位。
zài jí gān gē , zài gāo gōng shǐ ;
載戢干戈,載橐弓矢;
wǒ qiú yì dé , sì yú shí xià , yǔn wáng bǎo zhī 。
我求懿德,肆于時(shí)夏,允王保之。
關(guān)鍵詞:詩(shī)經(jīng),贊美,樂(lè)歌,周頌,清廟之什
現(xiàn)今眾多的諸侯邦國(guó),
皇天都看作是自己的兒子,
實(shí)在能保佑、順應(yīng)大周王朝。
如若武王向他們施威,
他們沒(méi)有不震驚懾服。
武王能安撫天地眾神,
以至黃河和高山。
武王作為我們的君王,
實(shí)在能發(fā)揚(yáng)光大大周功業(yè)。
他接替文王登上王位,
就收藏了兵器,
并把弓箭收入皮囊。
我們謀求治國(guó)的美德,
武王就施美德于天下四方。
武王實(shí)在能保持天命啊!
譯文二
按時(shí)巡視諸侯國(guó),上帝使我為君王,保佑周家國(guó)運(yùn)昌。
周王聲威震天下,無(wú)不震動(dòng)受驚慌。
祭祀四方山川神,來(lái)到黃河泰山上。
周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行獎(jiǎng)賞。
干戈武器都收藏,良弓利箭裝進(jìn)囊。
我求先王好德行,遍施華夏各地方,周王保持永不忘。
譯文三
武王各邦去巡視,
皇天視他為兒子。
佑我大周國(guó)興旺,
讓我發(fā)兵討紂王,
天下四方皆驚慌。
安撫眾神需祭祀,
山川百神都來(lái)享。
萬(wàn)國(guó)主宰是武王!
無(wú)比榮光周大邦,
按照次序來(lái)封賞。
收起干戈和兵甲,
強(qiáng)弓利箭裝入囊。
講求美好的道德,
遍施中國(guó)各地方。
周王永保國(guó)興旺!
時(shí)邁賞析
全詩(shī)十五句,毛詩(shī)、朱熹《詩(shī)集傳》皆不分章。明何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》分為兩章,以“明昭有周”起為第二章,清姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》因之。但細(xì)審詩(shī)意,前半頌武王之武功,后贊武王之文治,語(yǔ)意連貫。如若分章,“不惟章法長(zhǎng)短不齊,文氣亦覺(jué)緊緩不順”(方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》),所以還是從舊說(shuō)以不分為好。
此詩(shī)采用“賦”的手法進(jìn)行鋪敘。開頭即說(shuō)周武王封建的諸侯各國(guó),不僅得到了皇天的承認(rèn),而且皇天也把他們當(dāng)作自己的兒子一樣看待,而他們的作用就是“右序有周”。“皇天無(wú)親,唯德是輔”,這就首先說(shuō)明武王得到了天命。其次又說(shuō)武王不僅能威懾四方,而且能安撫百神,所以他的繼立,“明昭有周”,是能發(fā)揚(yáng)光大有周先祖的光輝功業(yè)的。接著又寫武王平定殷紂、興立大周、封建諸侯之后,戢干戈、櫜弓矢,偃武修文,并以贊嘆的口氣說(shuō):我們謀求治國(guó)的美德,武王就把這美德施行于天下四方了。最后一句,總贊武王能保持天命,保持祖德,與首句遙相呼應(yīng)。可見,此詩(shī)從頭到尾,語(yǔ)意參差、語(yǔ)氣連貫,而皆起伏錯(cuò)落有致,字里行間充溢著作者深摯而敬慕的感情。它以天命和周武王的聯(lián)系作為全詩(shī)的主線,重點(diǎn)歌頌了周武王的武功和文德,層次清晰,結(jié)構(gòu)緊密,在大多臃腫板滯的雅頌詩(shī)篇中,不失是一篇較為優(yōu)秀的作品。
⑴時(shí):語(yǔ)助詞,一說(shuō)為“按時(shí)”。猶言“現(xiàn)時(shí)”、“今世”。邁:林義光《詩(shī)經(jīng)通解》讀為“萬(wàn)”,眾多。
⑵邦:國(guó)。此指武王克商后封建的諸侯邦國(guó)。
⑶昊(hào)天:蒼天,皇天。子之:以之為子,謂使之為王也。即視諸侯邦國(guó)為自己的兒子。
⑷實(shí):語(yǔ)助詞。一說(shuō)指“實(shí)在,的確”。右:同“佑”,保佑。序:順,順應(yīng)。有周:即周王朝。有,名詞字頭,無(wú)實(shí)義。
⑸薄言:猶言“薄然”、“薄焉”,發(fā)語(yǔ)詞,有急追之意。震:震動(dòng),指以武力震動(dòng)威脅。之:指各諸侯邦國(guó)。
⑹震疊:即“震懾”,震驚懾服。疊,通“懾”,恐懼、畏服。
⑺懷柔:安撫。懷:來(lái)。柔:安。百神:泛指天地山川之眾神。此句謂祭祀百神。
⑻及:指祭及。河:黃河,此指河神。喬岳:高山,此指山神。
⑼允:誠(chéng)然,的確。王:指周武王。維:猶“為”。后:君。
⑽明昭:猶“昭明”,顯著,此為發(fā)揚(yáng)光大的意思。
⑾式:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。序:順序,依次。序在位:謂合理安排在位的諸侯。
⑿載:猶“則”,于是,乃。戢(jí):收藏。干,盾。干戈:泛指兵器。
⒀櫜(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮囊。此處用為動(dòng)詞。此兩句指周武王偃武修文,不再用兵。
⒁我:周人自謂。懿(yì)德:美德,指文治教化。
⒂肆:施,陳列,謂施行。時(shí):猶“是”,這、此。夏:中國(guó)。指周王朝所統(tǒng)治的天下。
⒃保:指保持天命、保持先祖的功業(yè)。