傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典
養(yǎng)育華夏兒女
認(rèn)賊作父
rèn zéi zuò fù 認(rèn)賊作父
- 成語(yǔ)名稱(chēng)
- 認(rèn)賊作父
- 成語(yǔ)拼音
- rèn zéi zuò fù
- 成語(yǔ)簡(jiǎn)拼
- rzzf
- 成語(yǔ)意思
- 把仇敵當(dāng)作父親。比喻甘心賣(mài)身投靠敵人。
- 成語(yǔ)出處
- 華而實(shí)《漢衣冠》三:“鄭成功臉色發(fā)白,全然失去了希望,他悲憤地昂起頭,一字一音地說(shuō):‘你認(rèn)賊作父!’”
- 成語(yǔ)例子
- 鄭成功臉色發(fā)白,全然失去了希望,他悲憤地昂起頭,一字一音地說(shuō):“你認(rèn)賊作父!”(華而實(shí)《漢衣冠》三)
- 近義詞
- 賣(mài)身投靠 認(rèn)敵為友
- 反義詞
- 涇渭分明
- 成語(yǔ)繁體
- 認(rèn)賊作父
- 感情色彩
- 貶義詞
- 常用程度
- 常用
- 語(yǔ)法用法
- 兼語(yǔ)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
- 動(dòng)賓式
- 成語(yǔ)年代
- 近代
- 成語(yǔ)正音
- 作,不能讀作“zhuò”。
- 成語(yǔ)辨形
- 作,不能寫(xiě)作“做”。
- 成語(yǔ)辨析
- 英文翻譯
- take the foe for one's father <take foes for parents>
- 歇后語(yǔ)
- 見(jiàn)了小偷叫爸爸
- 成語(yǔ)謎面
- 見(jiàn)了小偷叫爸爸
- 成語(yǔ)故事
認(rèn)賊作父,認(rèn),賊,作,父
相關(guān)成語(yǔ)
主站蜘蛛池模板:
进贤县|
宁津县|
达孜县|
根河市|
社会|
曲靖市|
西平县|
霍林郭勒市|
青岛市|
涞源县|
梁平县|
土默特右旗|
台东县|
淮阳县|
岫岩|
微山县|
棋牌|
崇义县|
米脂县|
苏尼特左旗|
弥勒县|
卢龙县|
株洲县|
共和县|
南汇区|
阳西县|
长白|
松原市|
确山县|
昂仁县|
扎鲁特旗|
定安县|
花莲市|
丰镇市|
泰兴市|
株洲市|
盐亭县|
永靖县|
乳源|
凉城县|
阿城市|